“大哥!”“战团长!”“老大!”
士兵们站了起来,站不起来了滑到了桌子下面去,又是引得众人小声一片。
“都站着干什么?!”希奥埃洛斯也是大胆,冲动,慷慨之人。他嗓门极大,吼了一句:“歌呢?舞呢?酒呢?”
“吼!~~”
欢天喜地的声音从酒馆中传出。
希奥埃洛斯一会儿坐在这个桌子,一会儿坐在那个桌子,唯有阿米尔跟着他,给他斟酒。
满场的军官们都得到了希奥埃洛斯的照顾,没有一个人被冷落,没有一个人被忽视。
酒过三巡,众人已酩酊。
希奥埃洛斯亦喝红了脸,他一步跨到了桌子之上举起了酒杯。
“弟兄们,我的手足们!”
众人皆注目。
“这拉丁人的 in taberna quando sumus(中世纪名曲,借用一下),不好听,唱的又不是我们马其顿战团的事儿。来!”
希奥埃洛斯一招手,四个原本弹着琴的吟游诗人来到了他桌子旁边。
“你们看好了,这是《埃林尼卡之歌》(意为希腊罗马人的赞歌)。”
“得~得得~~得。”几个吟游诗人看着诗词自己谱起了小调。
“战团长!这是什么啊?”一个长弓营的百夫长问道。
“问得好!这是我的作品,里面记载了我们从保加利亚出发,克罗地亚,意大利,泽塔的旅程!这是独属于我们马其顿战团的史诗!这是我们万古流芳的诗篇!”
轰,这帮粗人们兴奋了,谁还不知道古罗马的英雄史诗,远的不说,前几朝的那些大人物史诗,可是如雷贯耳,如今自己也要成为史诗了?
“弟兄们,成为史诗并不是我一人的功劳,如果没有兄弟们相互扶持,谁人又能说名垂千古!”
“吼!”酒宴更加热烈了。
“来吧,小伙子们,唱起来,弹起来,让我们的故事,世人皆晓!”
整个晚会来到了最高潮,四个吟游诗人很快统一了主调,然后分布在酒馆的各个地方唱了起来,欢快的音乐,加上美丽的姑娘。
气氛欢乐无比,由于临时谱的调子比较简单,加上这本书修饰并不复杂,听了三两下之后,士兵们也唱了起来。
“吾命~??自于尘土??~
吾心~??随于战团??~
吾身~??百战历练??~
吾行~??光耀至极??~
从希腊的高山~?,至大海的边缘?~
英~勇的铁拳连队~?,踏上无畏的史诗之程?~
嘿~吼~?$我的手足?,我的兄弟,像~?佩利乌斯的一往无前,像罗马~?的英雄所向披靡~?
....
吼~~吼~~
....
”
人们都醉了。
或醉于酒水,或醉于过往,